Naidheachdan poblachPublic news items ![[rss]](/img/icons/14rss.png)
Page 5 of 41, showing 10 items from 408 total
-
Deasbad deireannach Bile Ath-leasachaidh na Croitearachd (1.7.10)
Thèid an deasbad mu dheireadh air Bile Ath-leasachaidh na Croitearachd a chumail ann am Pàrlamaid na h-Alba an-diugh (Diardaoin).
Thèid 200 atharrachadh a chur mu choinneimh bhall mus cumar bhòt air a' Bhile.
Chuir 64 BPA an taic ri prionnsabalan a' Bhile sa Chèitean, le 55 BPA gun bhòtadh.
'S ann ag amas air dèiligeadh ri croitearan nach eil a' fuireach air an croitean, agus fearann nach eil air obrachadh, a tha am Bile.
Bheir am Bile buaidh air mu 33,000 duine an Alba a tha a' fuireach ann an taighean croitearachd, air mu 18,000 croit.
Am measg nan rudan a chuir an Riaghaltas Albannach anns a' Bhile, tha clàr ùr de chrìochan nan croitean, a th' air connspaid adhbharachadh am measg chroitearan.
Tha am Pàrtaidh Làbarach ag ràdh gun tig cosgais suas ri £130 air gach croitear airson a bhith air a' chlàr. Tha iad ag ràdh gu bheil sin ro dhaor, agus nach eil feum air.
Tha dragh ann cuideachd mu chòirichean ùra do dh'fheadhainn a th' air na croitean aca a cheannach, a gheibheadh buannachd à grantaichean leasachaidh.
Bho BBC ALBA
-
CASTLE OF MEY OPENS DOOR FOR CEILIDH TO RAISE FUNDS FOR MÒD (1.7.10)
A Ceilidh, to raise funds for the National Mòd, will be held in the Castle of Mey tea rooms on Friday 2nd July with the gardens open prior to the event. Mòd Gold Medalist, James Graham and one of Scotland’s finest female Gaelic singers, Rachel Walker, will provide the entertainment along with a variety of local artists including Erica Sinclair on clarsach and Carol-Anne Mackay on bagpipes. Tickets are available at the Castle Tea Rooms and shop or from Carol-Anne Mackay.
The local organising committee need to raise £20,000 to support An Comunn Gaidhealach to run the National Mòd and already the committee has reached the half way mark with more fund raising events in the pipeline to reach their target.
Members of the local organising committee and friends have been working hard and various fund raising events have been held over the last few weeks.
Christine Stone, an active member of the local organising committee, has just completed a sponsored cycle – cycling from Melvich to Castletown raising £300, while Ann Manson, a member of the Fringe committee, and friend Lili Sinclair have completed a 12 mile sponsored walk collectively raising £300.
Not to be outdone a further 14 volunteers undertook a sponsored walk from Calder to Dorerry Hill and back and have raised in the region of £1000.
Local ceilidhs have been organised, the most recent held in Scotscalder on the 25th June featuring Alasdair Bain, with the Clachnabrochan Ceilidh Band adding to the balance. Further ceilidhs will take place in August as well as the Mòd hosting the Blas Festival concert in the Weigh Inn, Thurso on 11th September.
Other events which have added to the fundraising total was a charity bingo session and disco held in March and April, and donations are coming in from various organisations including the Edinburgh Caithness Society, Wester Ross branch of An Comunn Gaidhealach, Victor Fraser Accountants and Thrumster based Mackenzie Removals.
Raymond Bremner, Convenor of the local organising committee said, “The fund raising support we have received has been fantastic. There are a lot of people doing all sorts of things to help. We are grateful to everyone who has taken part in the fund raising activities and also to those who have sponsored these events. Without these funds it would be impossible to host the Mòd in Caithness and we want to ensure that those who are attending the Mòd in October leave with a long-lasting positive impression of their time in Caithness.”
-
Obair Stiùbhardachd/Sterwarding Team - Mòd 2010 (28.6.10)
Tha Mòd Ghallaibh a lorg dhaoine airson obair stiùbhardachd.
The Caithness Mod is seeking volunteers to be part of the stewarding team.
Airson barrachd fiosrachadh/for more information: briog an seo/click here
-
Bòrd na Gàidhlig a’ cur fàilte air aithisg Foghlam Tràth agus Chùram Cloinne Gàidhlig (28.6.10)
Tha Bòrd na Gàidhlig a’ cur fàilte air aithisg air Foghlam Tràth agus Chùram Cloinne Gàidhlig a chaidh fhoillseachadh an-diugh le Riaghaltas na h-Alba.
Chaidh an rannsachadh a dhèanamh airson dearbhadh fhaighinn air far a bheil Foghlam Tràth agus Chùram Cloinne Gàidhlig gu thabhann an dràsta agus airson faighinn a-mach a bheil beàrnan sam bith ann.
Tha an aithisg ag ràdh gu bheil mu 127 aonadan Foghlam Tràth agus Chùram Cloinne Gàidhlig ann, a mhòr chuid anns a’ Ghàidhealtachd agus na h-Eileanan agus gu bheil a mhòr-chuid den chlann a tha a’ dol gu na aonadan sin a’ tighinn bho dhachaighean far a bheil Beurla ga bhruidhinn
Dh’ ainmneach an sgrùdadh cuid de na dùbhlan a th’ ann a thaobh Foghlam Tràth agus Chùram Cloinne Gàidhlig mar gainnead de dhaoine a tha fileanta sa Ghàidhlig agus aig a bheil teisteanas Cùram Cloinne agus stuthan foghlam aig ìre ro-sgoile.
Thuirt Adam Ingram, Ministear airson Clann agus na tràth bhliadhnachan:
“ Tha sinn a’ cur fàilte air an aithisg seo a tha air leth feumail. Tha an luchd-rannsachaidh rim moladh son an saothair. Tha Aithisg Gnìomh a’ Bhùird Ginealach Ùr na Gàidhlig a’ gabhail a-staigh innleachdan a thathas a’ gealltainn a chur air adhart ann an raon thràth agus tha an aithisg seo a’ cur ris an obair sin gu mòr. Tha sinn a-nis a’ coimhead air adhart ri bhith ag obair còmhla ris a’ Bhòrd air na cùisean a tha an lùib seo.”
Thuirt Cathraiche Bòrd na Gàidhlig, Art MacCarmaig:
“ Tha sinn a’ cur fàilte air an rannsachadh seo air foghlam tràth agus cùram cloinne Gàidhlig. Cuidichidh seo dhuinn gus na h-amasan a tha againn anns a’ phlana gnìomh againn , Ginealach Ùr na Gàidhlig, gus foghlam ro-sgoil a’ leudachadh. Tha an aithisg seo a’ sealltainn far a bheil na beàrnan agus na dùbhlan agus a’ toirt dhuinn beachdan air de is urrainn dhuinn a dhèanamh airson foghlam ro-sgoile a’ leasachadh.”
“ Tha an aithisg a’ moladh gu bheil feum againn ro-innleachd brosnachaidh nàiseanta a’ sgrìobhadh agus gu bheil fiosrachadh ri fhaighinn mu seirbheisean ro-sgoile gu h-ionadail agus bheir sinn sùil air na diofar dòighean air mar is urrainn dhuinn sinn a dhèanamh.”
Tha an aithisg air Foghlam Tràth agus Chùram Cloinne Gàidhlig ri fhaighinn: an seo
Bòrd na Gàidhlig welcomes Gaelic Medium Early Years education report
A report on Gaelic Medium Early years education published by the Scottish Government is being welcomed by Bòrd na Gàidhlig, the main organisation leading Gaelic development.
Research was undertaken to establish existing provision, identify gaps and what development is needed in Gaelic medium early years education.
The report found that there were 127 providers of Gaelic-medium early years education or childcare, mostly in Highland and the Western Isles and that the vast majority of children attending Gaelic medium provision come from English-speaking homes.
The study highlighted a number of challenges that face Gaelic medium early years education such as recruiting staff who are fluent Gaelic speakers and trained early years practitioners and also a limited supply of Gaelic medium preschool resources.
Adam Ingram, Minister for Children and Early Years, said:
“We welcome this very helpful report and we are grateful to the researchers for their efforts. The Bòrd’s new Action Plan includes a commitment to develop an early years initiative and this report is a useful contribution to this important work. We look forward to working with the Bòrd on the new initiative.”
Arthur Cormack, Cathraiche (Chairman) of Bòrd na Gàidhlig stated:
"We welcome this research on Gaelic medium early years education which will help us to fulfil the commitments we have in our action plan, Ginealach Ùr na Gàidhlig, to develop early years education. This study indentifies the gaps and challenges and provides us with recommendations on how we can develop current provision.”
“The report recommended the need to grow the market for Gaelic medium provision through a national promotion strategy and ensure good access to information about local Gaelic medium provision and we will look at ways on how this can be achieved.”
The Gaelic Medium Early Years education report is available here
-
Ath-chuinge mu ghearradh thidsearan Gàidhlig (24.6.10)
Chuir Comann nam Pàrant Nàiseanta ath-chuinge air dòigh an aghaidh phlanaichean a th' aig Comhairle na Gàidhealtachd clasaichean nas motha a chur mu choinneimh thidsearan ann am foghlam tro mheadhan na Gàidhlig.
Chuir còrr is 70 duine an ainm ris an ath-chuinge, a thòisich aig toiseach na seachdain seo, mar thà.
Tha a' Chomhairle airson meud nan clasaichean Gàidhlig a dhèanamh co-ionnan ri clasaichean tro mheadhan na Beurla.
Ach tha pàrantan ag ràdh gum feumar clasaichean nas bige ann am foghlam tro mheadhan na Gàidhlig, gus bogadh sa chànan a thoirt don chloinn.
Tha aig a' Chomhairle ri £36m a chùmhnadh thairis air an ath thrì bliadhna.
"'S e na tha sinn ag iarraidh, dìreach gun cùm a' Chomhairle ris na h-àireamhan a th' aca an-dràsta," thuirt Cathraiche Chomann nam Pàrant, Dawn Morgan.
"Tha seo mar phàirt den bhuidseat aca, agus tha sinn a' tuigsinn gu bheil aca ri tòrr airgid a shàbhaladh.
"Chan eil sinn a' smaoineachadh gun sàbhail seo an t-uabhas de dh'airgead ge-tà, agus tha sinn a' faireachdainn gun toireadh e buaidh mhòr air a' chloinn, gu sònraichte anns na sgoiltean beaga.
"Dh'fhaodadh cuid dhiubh a dhol sìos bho dhithis tidsear gu aon tidsear, agus P1-P7 a bhith ann an aon chlas.
"'S e suidheachadh gu math duilich a tha sin do thidsear far a bheil clann le diofar chomasan cànain is diofar ìrean de dh'fhoghlam," thuirt i.
Bho BBC ALBA
Airson an athchuinge fhaicinn agus airson d’ ainm a chuir leis/To see and sign the petition – briog an seo/click here
-
Taic-airgead airson na h-Ealain Gàidhlig (24.6.10)
Tha Bòrd na Gàidhlig, a’ phrìomh bhuidheann aig a bheil dleastanas airson Gàidhlig a’ leasachadh agus a bhrosnachadh, a’ toirt cothrom do coimhearsnachdan taic fhaighinn airson phròiseactan ealain Gàidhlig bho Sgeama Tabhartasan Ealain.
Tha an taic airgead seo airson na h-Ealain Gàidhlig leithid drama, sgrìobhadh ùr agus ionnsachadh tro ealain anns na coimhearsnachdan, a’ cuideachadh luchd-labhairt na Gàidhlig àrdachadh, le bhith a’ toirt barrachd cothroman Gàidhlig a chleachdadh.
Thuirt Brian Ò hEadhra, Oifigear Ealain is Cultar airson Bòrd na Gàidhlig agus Comhairle Ealain na h-Alba:
“ Tha sinn airson taic a thoirt do bhuidhnean coimhearsnachd drama, sgrìobhadairean ùra a bhrosnachadh gus ficsean neo òrain ùra a’ sgrìobhadh, sgeulachdan innse agus pròiseactan a tha a’ cleachdadh teicneòlas ùra gus cleachdadh agus ionnsachadh na Gàidhlig àrdachadh. Tha na h-Ealain Gàidhlig mar phàirt cudromach agus na dòigh practaigeach gus na roinnean anns an Plana Gnìomh againn, Ginealach Ùr na Gàidhlig a choileanadh.”
Tha taic airgead suas gu £2,500 ri fhaighinn airson pròiseactan a thèid a thòiseachadh ro 31 Màrt 2011. Bu chòir na h-iarrtasan a bhith a-staigh aig Bòrd an Gàidhlig ro 6 Lùnastal 2010.
Airson foirm-iarrtais, cur fios gu Bòrd na Gàidhlig air 01463 225454 neo tro post-d tabhartas@gaidhlig.org.uk
Tha barrachd fiosrachadh ri fhaighinn air an làrach-lìn: www.gaidhlig.org.uk
Bòrd na Gàidhlig support for Community-based Gaelic Arts Projects
Bòrd na Gàidhlig, the principal organisation charged with developing and supporting Gaelic is to support Gaelic community-based arts projects through a new fund, Tabhartasan Ealain.The new fund will support Gaelic arts activity such as drama, new writing and learning through arts in communities, helping to increase the number of Gaelic speakers by providing more opportunities for people to use Gaelic.
Brian Ó hEadhra, Bòrd na Gàidhlig and Scottish Arts Council’s Gaelic Arts & Culture officer said:
“We would like to support projects such as community drama groups, encourage new Gaelic writers of all kinds from fiction to song, storytelling and the use of new technologies to increase the use of Gaelic and also encourage people to learn the language. The Gaelic arts make an essential practical contribution to many areas we have outlined in our action plan, Ginealach Ùr na Gàidhlig. Projects that will help Bòrd na Gaidhlig achieve the commitments within in this plan will be more likely to receive support.”
Up to £2,500 of funding support can be requested for projects which will take place before the 31st March 2011. The closing date for applications is August 6, 2010.
For an application pack, contact Bòrd na Gàidhlig on 01463 225454 or by emailing tabhartas@gaidhlig.org.uk
More information is available on the website at www.gaidhlig.org.uk
-
UHI a’ craoladh a’ chiad shanais Tbh nàiseanta sa Ghàidhlig (23.6.10)
Thig luchd-amhairc Channel 4 agus Five an Alba aghaidh ri aghaidh ris a’ Ghàidhlig ann an sanas telebhisein, a’ chiad shanas telebhisein nàiseanta, a rèir coltais, a bha anns a’ chànan a-riamh.
Bhon 21 Ògmhios fad ceithir seachdainean, bidh an dà shianal a’ ruith nan sanasan Beachdaich air UHI airson Oilthigh na Gàidhealtachd agus nan Eilean a tha an-dràsta ga chruthachadh san dà chuid Beurla agus Gàidhlig.
Ann an Alba, tha dealas nàiseanta a bhith a' dèanamh cinnteach gum bi a' Ghàidhlig agus cultar na Gàidhlig seasmhach san àm ri teachd. Thathas a’ brosnachadh na roinn phoblaich, choimhearsnachdan agus luchd-labhairt fa leth a bhith a’ toirt taic do dh’iomairtean gus a cumail suas mar aon dè chànanan oifigeil na dùthcha.
Tha a’ mhòr-chuid de luchd-labhairt na Gàidhlig a’ fuireach air a’ Ghàidhealtachd agus anns na h-Eileanan far a bheil còrr is 8,000 oileanach aig UHI ann an 13 colaistean agus ionadan rannsachaidh com-pàirteach, agus far a bheil a’ Ghàidhlig na pàirt chudromach, chinneasach dhen churraicealam.
Thuirt an t-Ollamh Mata MacÌomhair, cathraiche UHI: “Tha mi air leth toilichte gun tèid a’ Ghàidhlig a chleachdadh san iomairt sanasachaidh againn fhad ’s a leigeas e fhaicinn an caochladh chothroman acadaimigeach a bhios sinn a’ tabhann do oileanaich. Aig UHI, tha sinn dealasach airson na Gàidhlig. Tha a’ Ghàidhlig na pàirt chudromach de chultar na Gàidhealtachd agus nan Eilean agus mar sin bidh àite cudromach aice ann an leasachadh UHI san àm ri teachd. ’S e seo a’ chiad thuras a rinn UHI seo, agus tha e a’ cur a-mach teachdaireachd shoilleir gu bheil sinne, mar Oilthigh a tha a’ tighinn am bith, eadar-dhealaichte bho chàch.”
An uiridh, b’ e UHI a’ chiad institiud àrd-fhoghlaim a fhuair òrdugh bho Riaghaltas na h-Alba a bhith a’ cruthachadh plana Gàidhlig - a’ mìneachadh na nì e a bhith a’ brosnachadh na Gàidhlig agus a’ conaltradh sa chànan - fo Achd na Gàidhlig (Alba) 2005. Thathas an dùil gum bithear a’ foillseachadh a’ phlana nas fhàide air adhart air a’ bhliadhna.
San t-sanas chì sinn caochladh dhaoine a’ cnuasachadh air cothroman ionnsachaidh, agus a’ mothachadh gu bheil UHI ga dhèanamh comasach dhaibh - ge bi càite a bheil iad a’ fuireach, agus ge bi dè an suideachadh aca.
Thuirt prionnsapal OGE, Seumas Friseal: “Is sinne an institiud àrd-fhoghlaim an dà chuid anns a’ Ghàidhealtachd is na h-Eileanan agus airson na Gàidhealtachd is nan Eilean, daingneach na Gàidhlig, agus tha sinn a’ bronsachadh cànan agus cultar pròiseil a tha fhathast gu math cudromach do muinntir ar sgìre, agus ann am pàirtean eile de dh’Alba agus nas fhaide às.
“Mas urrainn dhut Gàidhlig a thuigsinn, no mur urrainn dhut, cuiridh an sanas againn a’ chànain fa chomhair mhìltean de dhaoine tro aon de na meadhanan conaltraidh as cumhachdaich.”
B’ e Gilleasbuig Feargasdan, neach-oideachaidh aig tè de cholaistean com-pàirteach UHI, Sabhal Mòr Ostaig UHI san Eilean Sgitheanach, a chuir a ghuth ris an tionndadh Ghàidhlig, agus gabhaidh coimhead air aig www.thinkuhi.com.
-
University sets out its stall with first national TV advert in Gaelic (23.6.10)
GAELIC is being used to help lure students to the Highlands and Islands in what is believed to be the first national TV advertisement in the language.
A four-week advertising campaign in both English and Gaelic started last night for Channel 4 and Five viewers in Scotland.
The Think UHI film promotes the prospective University of the Highlands and Islands, which currently has about 8,000 students in 13 colleges and research centres.
The series of 30-second adverts, which are costing UHI £25,000, will be seen in breaks between programmes such as Big Brother, Deal or No Deal, Hollyoaks, Desperate Housewives and Neighbours.
They will help the university-in-waiting to reach out beyond the traditional Gaelic heartland and into the cities.
At the last census in 2001 there were 58,652 Gaelic speakers, but 92,400 who could speak, read or understand the language spread across the country. While half live in the Highlands, Western Isles and Argyll and Bute, more than 11,000 (19 per cent) of Gaelic speakers live in greater Glasgow and there are also large concentrations in Edinburgh, Inverness and Aberdeen.
The Scottish Government has called for radical steps to create a new generation of Gaelic speakers in Scotland.
The public sector, communities and individuals are being urged to support initiatives to maintain it as one of the country's official languages.
Professor Matthew MacIver, UHI's chairman, said: "I am simply delighted that Gaelic will be used in our advertising campaign as it illustrates the different academic opportunities we provide for students.
"At UHI, we are committed to the Gaelic language. Gaelic is an integral part of the culture of the Highlands and Islands and as such will play an important part in the future development of the UHI.
"This is a first for the UHI and it sends out a clear message that, as an emerging university, we will be a different academic institution from others."
Last year UHI was the first higher education institution to be instructed by the Scottish Government to produce a Gaelic language plan.
The plan is due to be published later this year.
James Fraser, the UHI principal, said: "We are flying the flag for a proud language and culture … Whether you can understand Gaelic or not, our advert will bring it to the attention of thousands of people through one of the most powerful communication media."
The Gaelic version of the advert is voiced by Gilleasbuig Feargasdan, a tutor at Sabhal Mòr Ostaig, the Gaelic college in Skye, which is part of the UHI network. It can be viewed online at www.thinkuhi.com.
Bòrd na Gàidhlig, the national Gaelic development agency, wants to treble the number of Gaelic schools from two to six within two years under plans to increase the number of people speaking the language.
An action plan published this year also envisages a fourfold increase in the number of teachers training in Gaelic, and an additional 2,000 adults learning the language by April 2012.
The board wants to drive up the number of speakers from 58,000 in 2001 to 65,000 by 2021 and 100,000 by 2041.
The proposals include a national campaign to encourage the use of Gaelic and efforts targeted in five areas over the next two years: support for parents, promotion, adult learning, and education in the 0-3 and 3-18 age groups.
Bhon Albanach/From The Scotsman
-
SCOTLAND v DENMARK WOMEN’S WORLD CUP QUALIFIER LIVE ON BBC ALBA (22.6.10)
Spòrs – Scotland v Denmark
BBC ALBA will follow the nation’s World Cup hopes as the channel screens live coverage of the women’s qualifier between Scotland and Denmark.
Coverage of the match from Rugby Park, Kilmarnock, will begin this Thursday, June 24th at 7.15pm with kick-off at 7.30pm.
Joining the Spòrs team as trackside analyst for the match will be former SFA chief executive Gordon Smith, who will provide his insight on the women’s national side and the action on the pitch.
Scotland remain unbeaten in group 3, with five wins from five matches. Their latest victory came on Saturday as they beat Bulgaria 5-0 in Sofia, with goals courtesy of Jennifer Beattie, Julie Fleeting, Kim Little, Rachel Corsie and Pauline Hamill.
The result leaves Anna Signeul’s side one point behind group leaders Denmark, but with a game in hand over the leaders. The Danes will travel to Scotland in confident mood after thumping Greece 7-0 at the weekend.
However, a win on Thursday would put Scotland two points clear in the table with two games to play and give the team a great chance of making it to the finals of a major championship for the first time.
Alan Esslemont, head of content for BBC ALBA, said: “As the Scotland women’s national side prepare for this match against Denmark, I am delighted that BBC ALBA will be present to provide live coverage of the game.
“The women’s game is becoming ever more popular in Scotland and as a result, there is an increasing demand for coverage of our national side. Scotland has a great chance to qualify for the women’s World Cup finals for the first time and we expect a large audience will want to support them along the way.
“We previously broadcast live coverage of the Scotland Women’s UEFA Euro 2009 play-off against Russia which, despite the result, proved a great success for the channel. As the team get ready for this crucial international, we will all be watching and hoping for a Scotland victory and we wish the side the best of luck for the match.”
Scotland national coach, Anna Signeul, said: "We're delighted to have the backing of BBC ALBA once again, and it's a boost for the players to know that even more supporters will now have the opportunity to watch our progress as we bid to qualify for the finals of a major championship for the first time.
"We've put together a tremendous run in this Women's World Cup campaign, and we're getting down to the last crucial games in the qualifying group. We hope that Scotland fans in and around Kilmarnock will come down to Rugby Park to back us when we take on Denmark on 24 June, and that fans around the country will tune in to watch the game on BBC ALBA."
Live coverage of the match adds to the extensive sports package provided by BBC ALBA in association mneTV. In future weeks, the channel will screen live coverage of the summer’s major shinty finals and with the new football and rugby seasons on the horizon, viewers will soon be able to enjoy football action from the ALBA Challenge Cup and live coverage of Glasgow Warriors and Edinburgh Rugby matches from the Magners League.
-
Moladh cur às do Sgoil Ghàidhlig ùir am Port Rìgh (22..6.10)
Beachdaichidh Comhairle na Gàidhealtachd Diardaoin air moladh cur às do phlana bun-sgoil Ghàidhlig a thogail ann am Port Rìgh.
Bha plana ann am Prògram Chalpa na Comhairle airson an ath chòig bliadhna, bun-sgoil Ghàidhlig a thogail sa bhaile, agus tè eile anns a' Ghearasdan, leis gu bheil iarrtas mòr ann bho phàrantan san dà sgìre.
Gheall a' Chomhairle gum biodh na sgoiltean ann ro 2011.
Tha plana a' Ghearasdain mar phàirt de dh'ath-leasachadh air bun-sgoiltean a' bhaile air fad, agus mar sin dheth thathas a' sùileachadh gun tèid am pròiseact air adhart.
Tha moladh ann cuideachd aonad Gàidhlig ùr do Dhruim na Drochaid a thoirt às a' Phrògram Chalpa.
Tha an dithis Chomhairliche Sgitheanach, Hamish Friseal agus Uisdean Millar ag ràdh gu bheil a' Chomhairle fhathast am beachd bun-sgoil Ghàidhlig a thogail ann am Port Rìgh san àm ri teachd ge-tà.
A rèir fhigearan na Comhairle, chosgadh e £7m bun-sgoil Ghàidhlig fa-leth a thogail ann am Port Rìgh.
Bho BBC ALBA

